121:7-8: 121:7-8: READING CYCLE THREE (see "Guide to Good Bible Reading") FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL. El S eñor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre. Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! Devotional written by Joel Limpic. 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. El S eñor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. Read verse in Ostervald (French) The Lord Can and Will Keep You. 7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Salmos 34:22 Il est possible que ceux qui parlent ainsi désignent par celui qui te garde l'escorte qui doit accompagner les pèlerins. God – Preserver (121:7-8). Scripture: Psalm 121. Each of us must walk in the light we have. Copyright © 2019 by Zondervan. Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. * [ 121:1 ] The mountains : possibly Mount Zion, the site of the Temple and hence of safety, but more probably mountains as a place of dangers, causing anxiety to the psalmist. This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Qu'il ne laisse pas. John Piper May 21, 2012 9.6K Shares Article. There’s no area of our life that’s not under His keeping or watchful eye. Psalm 121 is a treasure of promise for the suffering believer, whose “help comes from the Lord ” (verse 2). Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur, qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies! L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. It was a four-fold keeping: He keeps us from evil. 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Read verses by topic, study Scripture with commentary while using our large library of biblical resources. Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Psaume 121 : Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ? Psaume 121:7 French: Darby L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. Scripture: Psalm 121:1–3. The L ord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Cette même désignation est donnée à l'Eternel dans le Psaume 134 , qui est aussi un psaume d'adieux, mais adressé aux pèlerins quittant Jérusalem pour regagner leurs demeures. Ver. Psalm 121:7-8 > NIV KJV ESV NKJV. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. He keeps us forever. Psaume 91:10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. Looking for a fundamental understanding of the Bible? NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part. He keeps our lives. Read Psalm 121 online (KJV) 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin. Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours? Psaume 121:7 French: Louis Segond (1910) 6 Ole tervehditty, Jerusalem! Psalms 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. 5L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. The speaker declares that God is not confined to a place or a time , that every step is guarded (Ps 121:3–4); night and day (Ps 121:5–6) God watches over their every movement (Ps 121:7–8). Read verse in Louis Segond 1910 (French) Aug 14, 2019. No matter the season, either going or coming, day or night, He is ever present to keep and hold. toivotan sinulle rauhaa. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Psaume 41:2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. His “help”, all help, comes from above. » Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! he shall. Amén. 8 Veljieni ja ystävieni tähden. 7L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. La psalmaro 121:7 Esperanto La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. 2. 5. God will take care of you even as you face evil. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. 7 Vallitkoon rauha muureillasi. Salmo 121:7-8 > NVI RVR95 RVR60. 17:8,9 Täällä jaetaan oikeutta. Shall neither slumber nor sleep. Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi. La Parole de Dieu - Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel! All rights reserved worldwide. rukoilen sinulle menestystä. See How They All Connect. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. 9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden. This keeping has no expiration date for it goes on forever and ever. PSALM 121 : 1. 03 Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, + qui donne du fruit en son temps, * et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira, 04 tel n'est pas le sort des méchants. NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. What a beautiful way to close out this psalm of ascent. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. 7 The Lord will keep you from all harm(A)—    he will watch over your life;8 the Lord will watch over your coming and going    both now and forevermore.(B). He… Psaumes 121.7. It was a four-fold keeping: What a promise… In God, we have one who keeps us from ultimate evil! Il ne permettra point que ton pied Chancelle; Celui qui te garde Ne sommeillera point. 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Artwork by Dominic DiMaria & Laura Bousman. The Lord shall preserve thy going out, &c. ] Thou shalt have his safe-conduct, his public faith for thy defence, in all thy lawful enterprises at home and abroad; together with good success in all thine affairs and actions, Proverbs 3:6 . ja hyvinvointi linnoissasi. Psalm 121:7-8 hope life evil. L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre . Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. 7 The Lord will keep you from all harm — he will watch over your life; 8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. PS 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. 4 Behold, He who keeps Israel. Inscriptions referencing Psalm 121‎ (7 F) M Monuments and memorials referencing Psalm 121‎ (3 F) Media in category "Psalm 121" The following 7 files are in this category, out of 7 total. Moos. He promises that nothing will ever separate us from the love of God. How does he do this? Psaumes 121.8. [7] The LORD will keep you from all evil; All Content & Media © 2021 The Verses Project & Their Respective Owners • All Rights Reserved. Archangel Michael - The Protector - geograph.org.uk - 1466264.jpg 480 × 640; 105 KB. L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. 8. PS 121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. 5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. Use our free online Bible to better know the Word of God. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. PS 121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Le croyant répond lui-même à sa question. Secours et protection de Dieu - Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes, D’où me viendra le secours? -Pause. Verses 1-2: As the psalmist anticipates his journey through “the hills” to Jerusalem, a route filled with anxiety, he seeks for help, perhaps looking around and within, and then finally looks up. Romanos 8:28,35-39 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas cooperan para bien, esto es, para los que son llamados conforme a su propósito.… 2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo a su reino celestial. PSAUME 121. Lea Salmo 121 en línea (NVI) Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma. Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme. [8] The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. After personally celebrating Yahweh’s guardianship in verses 1–2, the psalmist turns to give assurance to others in verses 3–8. Sign up here! Psalm 121:7-8 - The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. New International Version (NIV). NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. He keeps our going out and coming in. A El sea la gloria por los siglos de los siglos. Romans 8:25-29 × Song by Rivers & Robots. 02 mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit ! Psaume 32:7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Salmo 121:7-8 esperanza vida mal. PSALMIT 121:7 Finnish: Bible (1776) Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! We lift our eyes to the hills and remember where our help comes from: from the LORD our keeper, and it’s this hope and truth that keeps us from this time forth and forevermore. Psaumes 121:7-8 Louis Segond (LSG) 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Psaumes 121.3. The L ord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. Daavidin suvun istuimilla. Psaume du jour aelf.